Friday, November 15, 2019

Pruning my Garden: from Tolkien to Pinker and beyond


I sat with my cousin on the floor in the corner of the bookstore, poring over Elvish grammar and the rich world of Tolkien’s languages.  A seed was planted.  Over the next few years, I tended to my little metaphorical garden, writing in Tolkien’s alphabets and languages, learning Spanish, practicing my broken Portuguese, and adding broken German to the mix.

Unfortunately, some of the plants in my garden grew thorns.  My love of words and grammar turned me into the grammar police, trying to “correct” everyone’s sentences, even in my own family.  “Don’t end sentences in prepositions,” I would say, or, “Mark all your adjectives with an LY.”  I wanted everyone to speak Academic English, and I was frustrated by deviations from the rules of Strunk and White.

Then I encountered Steven Pinker.  My friend Sofija lent me The Language Instinct.  Pinker's work exposed my metaphorical garden for what it really was:  full of toxic weeds.